Questo sito utilizza i cookie per assicurarti la migliore esperienza di navigazione.
Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all'uso dei cookie.
toni.barone.73Nel campo della pittura il termine inglese Still life si può tradurre in italiano con "natura morta" cioè una raffigurazione pittorica di oggetti inanimati (fiori, frutta, ortaggi, selvaggina, oggetti d'uso). Nel campo della fotografia questo termine è stato ripreso per descrivere la tecnica fotografica di qualsiasi oggetto inanimato.
Questa e' la definizione del terming still life di Wikipedia .
10 anni fa
toni.barone.73Primo tu non Devi consigliare proprio niente , secondo io ho voluto dare una mia interpretazione di natura morta , poi se non ci sono riuscito me ne assumo io la responsibilita e non sono affari Tuoi e in Ultimo io pubblico quello Che mi pare!!
10 anni fa
utente cancellato Se tu avessi capito che si stava palrando di still-life, perdonami, non avresti candidato questa fotografia, che certo NON E' still-life. Ti consiglierei una lettura di questo:
http://it.wikipedia.org/wiki/Still_life_%28fotografia%29
10 anni fa
toni.barone.73Va bene io mi scuso , ma non sopporto I professori , mi sta bene essere criticato ma non cosi! Il primo commentatore ha ripetuto tre volte il tema : "still life , natura morta , oggetti inanimati" come se io fossi un cretino e non avessi capito di Cosa si stesse parlando.
10 anni fa
RedazioneFotocontest /MODERAZIONE Basta così, chi ritiene la foto fuori tema usi gli strumenti del sito.
Chiedo all'autore di usare un linguaggio educato per difendere le proprie tesi, lo sproloquio non è ammissibile. Grazie.
Questa e' la definizione del terming still life di Wikipedia .
http://it.wikipedia.org/wiki/Still_life_%28fotografia%29
Chiedo all'autore di usare un linguaggio educato per difendere le proprie tesi, lo sproloquio non è ammissibile. Grazie.